陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

迪朗上海翻译公司拥有高素质的翻译专员,翻译专员由全国各地国家级审译、外籍专家、留学(迪朗翻译是一家专业的留学资料翻译公司,提供成绩单、学位证等各留留学证件翻译盖章、译文准确、专业、优美,可通用全球各大高校,咨询电话021-51028095)归国人员以及各大研究院所硕士及博士组成,能提供30多种语言互译,各种专业领域的笔、口译翻译服务,擅长的领域涉及银行、商贸、金融与证券、法律合同与文献、通讯、信息与本地化、生物技术、机械化工、生命科学与交通、医 药、建筑与房地产等。

翻译的品 质是公司生存和永续发展的命脉,迪朗上海翻译公司拥有翻译质量控制系统,能有效地确保从承接业务到翻译、审稿校稿、排版、印刷等全过程达到“完美”流程。迪朗上海翻译公司尤其擅长大型招投标项目,化工、机电、医药、建筑等工程的专业项目翻译,以及书籍、影视、纪录片的译制工作。迪朗上海翻译公司以严谨的质量控制 体系、规范化的运作流程、专业的审核标准为客户提供最完善的翻译服务,直到客户完全满意为止。

迪朗上海翻译公司多年来的业界经验,能更加了解您的各种需求,打破文化与专业领域的藩篱,让您迅速与世界接轨,藉由数字的超接口在一个安全可靠的网络平台上,委托我们进行翻译与生活需求等的相关服务,享有极便利、高质量、专业度的服务。

迪朗翻译社的宗旨为用心、专业、严谨(信、达、雅),由经验丰富的项目管理人员进行严格审核及时程管控,以确实掌控案件流程,并经由资深审译老师审查译文,及母语老师润饰译文,使文章达到最高的质量。
  迪朗拥有顶尖且专业的译者,以及地道的母语润饰人士,提供您最完美的翻译服务。我们始终相信没有做到最好,只有做到更好。专业完美的服务才能为客户创造最高的价值。
  『严谨』「严格把关,谨慎处理」
   迪朗对于客户所交付的每一份文件,皆以最谨慎的态度处理、最严格的把关作业,致力使译文达到最高的质量,赢得客户对迪朗的认同与信任。
  迪朗上海翻译公司多年以来,秉持着「顶级质量、最优价格」的理念,强调管理要遵循标准化专业化,并且专注于为企业单位和个人提供「高水平、高质量」的专业翻译服务,促进企业间的交流,为客户创造最高的利益价值和竞争优势。翻译不仅仅只是语言的转换,更是对各国的文化认知程度的体现,词意亦要翻译准确,并且对于不断出现的新名词和新技术都要知晓了解。迪朗翻译社勇于挑战每一项新的事物,随时不断创新与发展,积极学习新的技术和知识,涉入各式多元化的工作内容及工作领域。以客户想法为核心依据,这样才能思客户所想,急客户所促,真正为客户解决问题,并取得客户的认同成为翻译界的标竿,追求卓越的目标永续经营,尊秉客户至上的服务理念。

翻译是一项精细的工作,就像编织,每一个环节都要小心留意,才能完成精准的作品。迪朗翻译有详实的作业流程,目的便是确保每份翻译都有良好的足够的注意力,确实翻好一份翻译。
 
我们的作业流程:
专业翻译:由专业资深的译者为您转换两种不同的语言,使文章跨越语言与文化的界线,达到信达雅的境界。

专业校对:也是由迪朗的合作译者为翻译好的文件与原文一起做校对,保证文件的质量。

专业润稿:由专业的母语人士将文章的字句润饰成符合自然用法的修辞,更彰显文章可读性。

专有名词确认:对于比较专业或有特别需要的文件,迪朗会主动向您确认这些专有名词的用法,以提升效率与准确性。
 
    迪朗翻译会依照您的需求,弹性调整这些作业流程,也可选择只作业其中一项,例如:专业校对或专业润稿。经过评估后,迪朗翻译会为您的需求,找出最佳的作业方式。

迪朗翻译社公司设立多年来成功帮助国际著名企业、机构、组织等克服了在全球商业领域中遇到的各种语言和文化障碍,使客户在遍布全球商业竞争中与我们更加紧密。无论是翻译公证或是第三国认证,琐碎却又专业的事项请让迪朗为您服务。
我们信奉专业、诚信、快捷的商业理念,客户在委托翻译的过程中,不仅将感受到我诚恳的服务态度,更将感受到我们诚信的专业服务,我们坚持信誉第一、荣誉至上的经营、致力于客户的满意的翻译公司。
●迪朗翻译社非常了解您的希望是翻译的速度越快越好,但是相对的,要得到优质的翻译档,最妥善的方式应该是尽早计划与安排,提前洽询、并提供待译文件给我们。尤其是翻译公证及第三国认证等代办事项,还要和其他单位接洽的更需要提早洽询,给予相关数据。
●翻译是一种艺术,非常需要时间的淬练,如果希望译好的文件能达到「信、雅、达」的程度,则您需慎选高素质的翻译人员,也就是迪朗翻译社;而如果仅仅只是希望看懂原文档,对译好档的文笔并无太严谨的要求,我们也可以配合您的需要,以降低您的支出。
●一般而言,一位专业翻译人员每天的翻译文字量约是1,500~3,000个中文。
●校对、审稿、修改、编辑、送稿等其他后续工作可能还会需要花费一些时间;除非您有特定指示,不然五姊妹翻译公司不会为了赶时间而牺牲译文的优美。

具体明确的要求
●请尽可能的说明待译文件的具体背景情况及译稿的用途,俾使翻译人员在翻译过程中,可相当程度的把握其语言与文化背景。
●请提供辅助数据,如过去的翻译档、词汇表、参考档与手册,尤其是专业性很强的数据,更需要提供专有名词的对照表。
●翻译工作开始进行之前,需签订书面委托书。
●您的要求越清晰,哈佛就越能按您要求,高质量地完成翻译任务。
保守商业机密
●除非另做说明,否则迪朗翻译公司将为客户的档严格保密。如您有特殊的保密要求,请事先通知我们,以便采取相应的专门保密措施。

1.慎选翻译人员
首先,迪朗翻译社坚信,英文翻译质量不是靠『检验』出来的,而是制造出来的,因此在翻译的源头,在翻译者的挑选上,我们的所有的翻译人员都先经过测试,层层筛选,必须要求是在某个特定行业有丰富经验的专业人士,且对该行业的有关术语了如指掌,才能加入我们;如果翻译水平不够、没有专业知识、不懂专业词汇的翻译人员,肯定被我们拒于门外。我们对任何一位翻译人员都执行一套严格的审核、评价体系,对每位翻译人员的翻译专长、适合翻译领域都有事先的了解,以便为客户安排最适合的翻译人员,以确保专业、流畅、高水平的译文。
每一位翻译人员都具有多年的翻译经验,例如对于最常用的语言,英语这个领域,诸如英翻中、中翻英等,迪朗翻译社的英文翻译人员不仅精通英语,而且擅长一种或多种专业知识,并在相关行从事工作,70%以上的翻译人员曾在美、欧、澳等地工作或学习多年,了解当地的情况。

2.严格的稿件分发程序
由具有多年翻译经验和大型项目组织经验的项目经理和大学教授共同进行分稿,分发给专业对口的翻译人员进行翻译。
4. 在翻译过程中
迪朗翻译社对翻译进行跟踪监控,实时把翻译的重点、难点进行解决处理;对大的项目,我们成立项目小组,由高级翻译、教授或外籍专家亲自负责,协调专业词汇和翻译风格的统一。计算机处理人员配合进行排版、图形处理等后期处理工作。既保证了翻译质量又保证了精美的排版,给客户提供满意的稿件。
5. 翻译工作结束后
由其他翻译人员进行校对工作,防止出现漏译、错译等常见的翻译错误,或是数字、排版等常见的文稿错误。如果还是有错误产生,迪朗翻译社承诺承担客户的要求,做出修改译文、增删文稿,或重新排版等应尽的义务。
面对知识经济时代的挑战,客户真正的需求除了传递讯息,更包括全球化、本地化及知识管理。我们明白翻译只能满足部份的需求,因而提供超越翻译的客制化语文解决方案。迪朗是国内第一家跨入软件本地化产业的传统翻译业者,率先以高科技工具协助客户整合知识资本;采用国际标准,坚持母语译者外译;引进国际化的译案管理系统,为客户创造质量、成本等多方面的价值。

迪朗坚持聘用具备专业翻译能力的母语译者,并由资深审稿员审稿,管理翻译质量。使用高科技软件工具确保译文一致,建置客户专属数据库,将翻译升级至内容管理服务。

迪朗具备多年的手册撰写及多语翻译经验,公司内设有相当规模的排版部门,充份了解欧美市场及客户的要求标准,为许多全球级产业领袖撰写各种产品手册。

上海多数人认为只要懂中文与第二外语就能翻译,但是迪朗知道唯有专业母语译者才能生产地道的翻译。迪朗的服务不仅止于翻译,更进一步提供与待译文件相关的外语咨询。

公司内部专任排版人员近 20 人,精熟各种排版软件。产能大,能实时响应客户的细节要求,提高排版成品质量,为客户省下更多时间与成本。另提供打字、听打、手册设计排版等服务。

服务项目包括随行、逐步、耳语、同步、接力口译;中、英、日及主要欧语互译;司仪、主持人及会场安排。租借耳机及口译设备,服务地点可至亚洲主要城市。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种