陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

上海闵行翻译公司之如何开始翻译服务市场营销

大多数语言翻译者对翻译服务营销知之甚少。因此,他们倾向于将营销工作集中在寻找工作机构上。他们在互联网上搜索“翻译工作”,“职业机会”,“翻译人员职位空缺”等,并希望获得最佳报酬。

然后,他们发出大量电子邮件。并且通常会在没有研究接收这些电子邮件的公司的情况下发送这些邮件。 我们知道翻译公司经常收到其他翻译人员的求职申请。个别翻译员有足够的工作量并分包给其他翻译的情况相对较少。专注于翻译公司,而不是个人翻译。

通过印刷媒体开展翻译营销的技巧

在互联网普及之前的日子里,翻译服务市场营销的第一个渠道是列入电话簿或黄页,或任何数量较小的本地商业指南。这样的广告是a)昂贵的,b)只能达到非常有限数量的潜在客户,c)具有快速过时的缺点。您搬家后,客户无法再找到您,除非您支付过高的电话费将您的电话线路转移到新地址。

如果你住在一个城市,你不打算经常搬家,是的,这可能对你有用。

在线营销工具

以下有许多网络营销工具。

加入大型翻译网站。竞争激烈,价格下行压力加大。
加入在一定数量的在线目录中。确保它们与翻译相关并且/或者可以被大量的人发现。
开始建立你自己的网站。自己开始创业,我可以告诉你一件事:一个个人网站不是一个快速解决方案。网站引入客户之前需要花费大量的时间,金钱和专业知识!
成为特许经营的成员。

如果你经常搬家,或住在国内,并且很少有当地的客户需要翻译服务,你就有更多的机会通过互联网而被列入当地电话号码簿。

联网

营销翻译服务的另一个非常有效的工具是网络。是的,我在第一段中说过,其他译员可能没有为你工作。然而,他们中的一些人确实有更多的工作,而不是他们有时间可以应付的。所以它可以成为一个有用的营销工具,让您和您的技能为其他翻译人员所知。但是,不要只给他们发一封邮件。这不会给他们留下太多印象。花时间看看他们的网站,并在邮件中显示你知道他们在做什么。您可以用自己独特的技能来补充他们的服务。

您也可以通过积极参与翻译论坛并在行业中获得知名度。例如,翻译和口译学院鼓励网络开展业务和加入团体。英国特许语言学会鼓励其三个部门和海外社团的成员之间建立联系。

为其他人的问题提供答案,表明您的知识丰富,并始终包含您的联系信息,语言对和邮件联系方式,这可能会长期为您提供一些工作。它也会让你榜上有名。因此,让自己在同事之间相识可能会成为一种有用的工具,可以作为独立语言翻译员推销您的服务。

迪朗上海闵行翻译公司 http://www.landeservice.cn 位于闵行区莘庄莘建东路58号绿地蓝海2号楼7层(莘庄地铁站北广场),上海迪朗翻译公司是由名校翻译硕士创立的上海翻译公司,为英国商会上海分会的会员单位。我们以诚信为立业基石,坚持诚信务实的经营理念,竭诚为广大企事业单位、部门、社会团体和个人提供高水平、专业化和全方位的翻译服务。我们是高度专业化的翻译机构,专注于中、英文互译。同时,我们亦向客户举荐德语、法语、俄语、意大利语、西班牙语、日语、韩语、泰语、越南语、印尼语和阿拉伯语等语种的译员。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种