陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

新闻翻译-上海新闻翻译公司

随着传媒行业的迅速发展,新闻媒体在当今社会中发挥着舆论导向方面举足轻重的作用。各类新闻媒体的发展愈发促进了人们对各类新闻资讯信息的需求。尤其是在全球化趋势下,跨国新闻集团推出多国版本的网络和平面媒体,面向世界多个国家提供多语种的同步新闻资讯。一个强大的国家、公司需要强势的新闻媒体行业的辅助。在这样的发展背景下,各类新闻翻译、时政翻译、时事评论翻译日益凸显其重要性。

上海迪朗是上海地区一家专业上海新闻翻译公司,新闻翻译的类别有:财经新闻翻译、体育新闻翻译、国际新闻翻译、娱乐新闻翻译等,我们的新闻译员无论是在翻译准确度上还是在新闻翻译的快速上都得到了客户的一致认可。对于新闻笔译我们要求态度严谨、措辞精准,确保新闻文件翻译快速而高质量。对于新闻口译我们更是有大批专业从事新闻翻译的翻译的译员,无论是口语的熟练程度还是译员的专业术语都达到一流的水准。迪朗上海翻译公司有着深厚的新闻行业背景和丰富的新闻翻译经验,能够确保每个新闻翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、快速的新闻翻译服务。

迪朗上海翻译公司始终将翻译质量作为唯一的公司品牌来抓,无论在翻译流程、组织管理和运营方式上始终以质量为核心,完全保证客户的利益。迪朗上海翻译公司有着资深的翻译团队、丰富的行业经验、完善的质控流程、可靠的技术支持、合理的收费标准、贴心的售后服务,我们秉承专业、诚信、快捷的服务理念为您提供高质量的翻译。迪朗上海翻译公司设立了不同的业项目组,有组织、有计划地在预定时间完成客户所交给我们的翻译委托。

新闻翻译服务范围
新闻报告翻译 、新闻会议翻译 、新闻网站翻译 、花边新闻翻译 、体育新闻翻译、财经新闻翻译 、政治新闻翻译 、科技新闻翻译、 社会新闻翻译、网络新闻翻译、新闻刊物翻译、 新闻采访翻译 、新闻写作翻译、 医药新闻翻译 、评论消息翻译

新闻翻译介绍
新闻笔译:
上海专业新闻翻译公司,译员有多年的新闻笔译经验,对社会新闻、国际新闻等的专业术语等方面都有一定的了解,并且总结一套新闻翻译方面的术语库。

新闻口译:
上海迪朗新闻翻译配备有英语新闻口译、日语新闻口译、韩语新闻口译、德语新闻口译等多语种的新闻口译人员,他们有多次新闻陪同、新闻商务、新闻会议口译经验。

英语新闻翻译特点
一 词汇特点

新闻英语也有其明显的词汇特点。常用词汇有特定的新闻色彩。新闻报导常使用某些词汇来表达事实和事件,因此这些词汇经过长期使用后逐渐取得与新闻报导相联系的特殊意义,成为新闻体词语。

二 语言总体风格

从语言风格上讲,不同刊物有不同的语言风格,不同类型的文章也有不同的文体特点。第一,新闻刊物是大众传播媒介,读者面较宽,其语言必须适应广大读者的阅读水平——大众性是其一大特点。第二,西方新闻界十分注重阅读趣味。

三 语法特点

新闻英语的语法特点也很显著。第一,时态的使用。在英语新闻中现在时被广泛使用。第二,较多使用扩展的简单句。第三,前置修饰语高度浓缩。新闻为使句子结构紧凑严密,大量使用前置修饰语修饰名词。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种