陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

配音翻译-上海配音翻译公司

迪朗上海配音翻译公司拥有一大批优秀的播音员资源,可满足不同的声线要求,保证配音的专业水准和质量,我们专业的翻译团队和多年的配音制作经验,赢得了众多客户的好评。本公司拥有SONY非线编辑机、全套拍录、剪辑、视听系统设备,专业翻译,专业配音是我们的优势,可为您提供从翻译–配音-字幕-影象合成一站式服务。另外,我们也为上海地区多家翻译公司提供翻译成品后的配音及后期制作服务。我们服务的单位有动漫公司、广告公司、影视制作公司、翻译公司、展览公司等各个领域, 专业翻译、专业配音使得公司在配音翻译行业赢得了良好的口碑。

迪朗上海翻译公司对每一位客户庄严承诺:守信、守时和保密。我们鼎力提供每位客户,质量最高、速度最快的翻译及本地化服务。跨越语言障碍,促进商务全球化。公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准竭力为机构、企事业单位、社会团体以及个人提供了高水准的翻译服务。

配音翻译服务范围
VCD配音、VCD翻译配音、DVD配音、DVD翻译配音、BETACAME配音、BETACAME翻译配音、录象带配音、录象带翻译配音、字幕配音、字幕翻译配音、光盘配音、光盘配音翻译、电视剧配音、电影配音、剧本翻译等。

配音翻译介绍
配音笔译:
上海专业配音翻译公司,译员有多年的配音笔译经验,对字幕翻译、多媒体翻译等配音翻译方面都有一定的了解,并且总结一套配音翻译方面的术语库。

配音口译:
上海迪朗配音翻译配备有英语配音、日语配音、韩语配音、德语配音、法语配音等多语种的配音人员,他们有多次配音方面的经验。

配音翻译步骤
1、将DVD中的视频音频提取出来。听写视频中的源文,由我公司专业的多媒体翻译译员完成,这样可以保障不会出现漏听,错听。如果原语音的背景噪音很大,我们会使用专门软件处理噪音。

2、加时间轴,所谓加时间轴,就是记录从几分几秒到几分几秒,片中的人物说了什么话。我们一般精确到千分之一秒。这样就得到了带时间轴的源文字幕脚本。

3、翻译字幕脚本,是由专门字幕翻译人员完成,因为字幕翻译不同于其他翻译,屏幕大小有限,字幕的显示时间有限,我们须在有限的时间与屏幕宽度内将说话者的意思清楚表达出来,而且让观众一看就懂,对字幕翻译者的水平要求相当高。随后是所翻译字幕的校对,由另一个译员完成。

4、然后提交给技术人员,按客户要求转成内嵌字幕或外挂字幕,并压制为DVD。这一步对机器的性能要求很高。重新制做DVD菜单,因为DVD原菜单是英文的,所以需要技术人员制做中文DVD菜单。

5、如果客户提出有任何附加的技术要求,如加转场效果,DVD循环播放等,我们也一并做在DVD中。 交给客户审阅,如有任何问题,我们及时修正。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种